Q: 캐릭터 이름은 영어로 어떻게 되죠
A: 베르세르크는 영어판으로 나오지 않았기 땜에 공식적이라고 할 수는 없지만 여러가지 자료를 근거로 해서 영어식 이름이 표기되고 있습니다. 10월에 영어판 벨섹이 나오면 확실하게 알 수 있을 것이고요.
벨섹 캐릭터들의 이름은 대부분 이태리, 영국, 프랑스 등 유럽의 이름을 많이 따온거라고 합니다.주요 등장인물의 이름만 소개했습니다. 참고로 공식적으로 알려진건 옆에 *표시를 해놨습니다
가츠: Guts*
그리피스: Griffith*
파크: Puck*
세르피코: Serpico*
파르네제: Farnese*
캐스커: Casca*
이바레라: Evarella
조드: Zodd*
이시도르: Isidro*
어바인: Irvine
그룬벨드: Grunbeld
리케르토 : Rickert
소냐: Sonya
뮬: Mule
샬로트: Charlotte
쥬도: Judo*
플로라: Flora
모건: Morgan
코르커스: Carcus*
피핀: Pippin
시르케 : Schierke
시라트: Silatte
페무토: Femto
로시느:Rochine
출처는 '강짜의 베르세르크' 카페
유럽에서 따온 이름이라고 하니 발음도 굳이 영어발음으로 하지 않아도....
영어발음으로 읽었다간 요상해지는군요-_-;;
A: 베르세르크는 영어판으로 나오지 않았기 땜에 공식적이라고 할 수는 없지만 여러가지 자료를 근거로 해서 영어식 이름이 표기되고 있습니다. 10월에 영어판 벨섹이 나오면 확실하게 알 수 있을 것이고요.
벨섹 캐릭터들의 이름은 대부분 이태리, 영국, 프랑스 등 유럽의 이름을 많이 따온거라고 합니다.주요 등장인물의 이름만 소개했습니다. 참고로 공식적으로 알려진건 옆에 *표시를 해놨습니다
가츠: Guts*
그리피스: Griffith*
파크: Puck*
세르피코: Serpico*
파르네제: Farnese*
캐스커: Casca*
이바레라: Evarella
조드: Zodd*
이시도르: Isidro*
어바인: Irvine
그룬벨드: Grunbeld
리케르토 : Rickert
소냐: Sonya
뮬: Mule
샬로트: Charlotte
쥬도: Judo*
플로라: Flora
모건: Morgan
코르커스: Carcus*
피핀: Pippin
시르케 : Schierke
시라트: Silatte
페무토: Femto
로시느:Rochine
출처는 '강짜의 베르세르크' 카페
유럽에서 따온 이름이라고 하니 발음도 굳이 영어발음으로 하지 않아도....
영어발음으로 읽었다간 요상해지는군요-_-;;
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***